Z rešerše na stav techniky se zjistí, jaké podobné výrobky jsou již popsány a z parametrů nového řešení se stanoví, zda disponuje vynálezeckou výší a bude možné na něj získat patent.
Přípravě samotného popisu vynálezu by rešerše na stav techniky měla předcházet, přihlašovateli nic neunikne a známým podobným řešením se dopředu vymezí, čímž se možným komplikacím předejde.
Tento přístup v důsledku v zahraniční, kdy se usiluje o patenty v deseti územích, klientům šetří průměrně 1 000 000 Kč.
Z výsledků rešerše se čerpá pro zpracování nejbližšího stavu techniky, vymezení se vůči stávajícím známým řešením. Dále se pak ve spolupráci s původci vydefinují podstatné parametry vynálezu a demonstrují se jeho funkce. Dokládají se nákresy výrobku nebo zařízení, demonstrují se příklady provedení. Sestavuje se definice patentové ochrany, tzv. patentové nároky. Popis vynálezu pro podání české patentové přihlášky se již rovnou připravuje tak, aby obstál ve všech světových patentových řízeních a byl získán kvalitní monopol.
Podáním patentové přihlášky jak v ČR, tak jinde v zahraničí vzniká mezinárodní právo přednosti dané PUÚ, na základě kterého se vynález přednostně rozšiřuje do světa.
Tímto podáním se v podstatě zastaví čas. Můžete si vydechnout, už Vás nikdo nepředběhne. Po tomto dni již nikdo další, podáním ani na druhém konci světa, nemůže získat patent při dodržení zde uvedených lhůt.
V případě negativního stanoviska, namítané dokumenty mají popisovat stejné nebo obdobné řešení a vynález tudíž není nový nebo z dokumentů vyplývá a není tak výsledkem vynálezecké činnosti. Pak je na patentovém zástupci, aby vynález obhájil a patentovému úřadu vysvětlil, jak se od namítaných dokumentů liší. Nebo je stanovisko k patentovatelnosti kladné ihned a vynález jde do udělovací fáze řízení a jsou vyměřeny poplatky za vydání patentové listiny a udržování patentu v platnosti.
Podáním patentové přihlášky jak v ČR, tak jinde v zahraničí vzniká mezinárodní právo přednosti dané PUÚ, na základě kterého se vynález přednostně rozšiřuje do světa.
Tímto podáním se v podstatě zastaví čas. Můžete si vydechnout, už Vás nikdo nepředběhne. Po tomto dni již nikdo další, podáním ani na druhém konci světa, nemůže získat patent při dodržení zde uvedených lhůt.
Vynález, splňující dle rešerše podmínky patentovatelnosti, jde do udělovací fáze řízení, jsou vyměřeny poplatky za vydání patentové listiny a udržování patentu dle stáří přihlášky před udělením.
Mezinárodní patentová přihláška podle PCT se podává ke Světové organizaci duševního vlastnictví WIPO v Ženevě. Jedná se o takovou 18 měsíční časovou vsuvku do časové posloupnosti řízení světového patentového systému. Důsledkem je získání 1,5 roku navíc pro vstup do konkrétních států či teritorií pro udržení práva přednosti.
Výsledkem řízení PCT je mezinárodní rešeršní zpráva se stanoviskem k patentovatelnosti, tzv. written opinion. V podobném duchu jako je rešerše a zpráva o úplném průzkumu v ČR.
Na mezinárodní rešeršní zprávu je možné reagovat úpravou definice patentové ochrany, tedy patentových nároků, a vymezit se tak vůči namítaným dokumentům.
Pro porovnávání posuzovaného vynálezu s namítanými dokumenty se vždy berou v úvahu pouze patentové nároky, nikoli celý text vynálezu. Takže konkretizováním, resp. přidáním vhodných znaků a tudíž zúžením, může dojít k vymezení se vůči závadným dokumentům. Získá se tak patent o něco konkrétnější.
Rozšíření českého vynálezu do zahraničí s podržením práva přednosti během 12 měsíců v tzv. prioritní lhůtě podle PUÚ nebo s využitím vsuvky PCT během 30 měsíců od jeho podání v ČR. Podávají se patentové přihlášky do jednotlivých zemí jako je USA, CA, JP, AU, BR, atd. nebo teritorií EPO (Evropa), EAPO (Euroasie). V každé zemi, nebo teritoriu, probíhá podobné řízení jako v ČR. Rešerše, stanovisko či námitky úřadů, obhajoby zástupců a po kladně ukončeném řízení udělení patentů.
Podání překladu, zveřejnění
Validace je jeden z nejnákladnějších procedurálních kroků v patentovém systému vůbec. Jeho nákladnost je způsobena jazykovými rozdílnostmi jednotlivých zemí Evropy, které jsou členy EPC.
Aby byl udělený evropský patent v zemích Evropy účinný, je potřeba znění patentu přeložit do jejich národních jazyků. Některé země chtějí přeložit kompletní dokumentaci patentu, jiné pouze patentové nároky, vybrané země dokonce nepotřebují překlady vůbec.
Patent platí až 20 let, záleží na jeho majiteli, jak dlouho bude platit každoroční udržovací poplatky. Platnost se počítá již od data podání patentové přihlášky, nikoli od udělení patentu.
Kontakty PATENT SKY
A jaká je budoucnost Vaší technologie?
Bude chráněna patentem?
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
cookielawinfo-checkbox-analytics | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics". |
cookielawinfo-checkbox-functional | 11 months | The cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional". |
cookielawinfo-checkbox-necessary | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary". |
cookielawinfo-checkbox-others | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other. |
cookielawinfo-checkbox-performance | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance". |
viewed_cookie_policy | 11 months | The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data. |